Retour au portfolio Back to portfolio
START Paris Étude de cas Case study 2023 → 2025 Projet fondateurFounder project

Connecter ceux qui construisent, là où ils sont. Connecting those who build, wherever they are.

START Paris est la communauté que j'ai fondée en 2023 pour rapprocher les étudiants entrepreneurs parisiens des écosystèmes startup internationaux. Antenne locale du réseau européen START, l'asso a connecté des dizaines de porteurs de projet à des événements de premier plan — VivaTech, Slush, conférences asiatiques — et a structuré ses propres rendez-vous à Paris. START Paris is the community I founded in 2023 to bring student entrepreneurs in Paris closer to international startup ecosystems. As the local chapter of the European START network, it has connected dozens of founders to flagship events — VivaTech, Slush, Asian conferences — and built its own series of meetups in Paris.

RôleRole Fondateur & Président Founder & President
PériodePeriod 2023 → 2025
RéseauNetwork START Network
Aujourd'huiToday Relais via Horyond Continued via Horyond
La mission The mission

Trois choses qu'on a essayé de réussir, vraiment. Three things we tried to get right.

Pas une asso étudiante de plus. L'idée : rendre l'entrepreneuriat international accessible à des étudiants parisiens qui n'avaient ni le réseau ni les budgets pour y entrer seuls. Not another student club. The idea was to make international entrepreneurship reachable for Paris students who didn't have the network or the budget to get in on their own.
01

Inspirer

Inspire

Faire venir des fondateurs, des investisseurs, des opérateurs — et créer un espace où l'on peut leur poser de vraies questions, pas les questions qu'on prépare pour LinkedIn.

Bring in founders, investors and operators — and create a space where you can ask them the real questions, not the ones polished for LinkedIn.

02

Connecter

Connect

Envoyer les étudiants sur les événements qui comptent — VivaTech, Slush, conférences en Asie — et leur ouvrir des portes que la fac ne leur ouvrira pas.

Send students to the events that matter — VivaTech, Slush, Asian conferences — and open doors that university won't open for them.

03

Accélérer

Accelerate

Structurer des programmes courts — pitch nights, sessions mentor 1:1, déplacements groupés — pour transformer une rencontre en projet, puis un projet en équipe.

Run tight programs — pitch nights, 1:1 mentor sessions, group trips — to turn a meeting into a project, then a project into a team.

Programmes & rendez-vous Programs & meetups

Ce qu'on a vraiment organisé. What we actually ran.

Un mélange de présence sur les grands événements, de meetups parisiens et de voyages collectifs. Pas exhaustif — les plus marquants. A mix of presence at flagship events, Paris meetups and group trips. Not exhaustive — the most defining ones.
01 / Flagship

Délégation VivaTech VivaTech delegation

Organisation d'une délégation étudiante avec accès aux conférences, aux side-events startup et aux investisseurs. Préparation en amont, briefings, follow-up post-événement. Student delegation with access to the main stage, startup side-events and investor meetings. Pre-event prep, briefings, post-event follow-up.

Paris · Porte de Versailles
02 / International

Voyages Asie Asia trips

Sélection d'étudiants pour des conférences et missions en Asie. Premier pont sérieux du réseau parisien vers l'écosystème asiatique. Selecting students for Asian conferences and trade missions. The first serious bridge from the Paris chapter to the Asian ecosystem.

Slush · S-tron Slush · S-tron
03 / Local

Soirées d'ouverture Opening nights

Rendez-vous trimestriels à Paris — pitch courts, intervention d'un opérateur, networking dirigé. Quarterly Paris meetups — short pitches, one operator talk, structured networking.

Paris · ≠ Lieu
04 / Process

Mentor sessions 1:1 1:1 mentor sessions

Mise en relation directe entre porteurs de projet et opérateurs / fondateurs expérimentés du réseau. Direct matching between student founders and senior operators / experienced founders in the network.

Programme continu Ongoing
05 / Network

Antenne START Network START Network chapter

Coordination avec les autres antennes START en Europe pour mutualiser les invités, les ressources et les voyages. Coordination with other START chapters across Europe to pool speakers, resources and trips.

Europe · 20+ cities
Le réseau The network

Paris, mais branchée sur l'Europe. Paris, but plugged into Europe.

START est un réseau étudiant européen né en Suisse. Chaque antenne locale opère en autonomie, mais partage le même playbook et le même standard d'événements. START is a European student network born in Switzerland. Each local chapter runs independently, but shares the same playbook and event standard.

Une communauté étudiante européenne, vingt-quelques villes, un standard partagé. One European student community, twenty-odd cities, one shared standard.

Paris St. Gallen Zürich Lausanne München Berlin Hamburg Wien Milano Madrid Amsterdam Stockholm Helsinki London Lisbon + d'autres + more
Le parcours The journey

Deux ans, honnêtement. Two years, honestly.

Pas de récit héroïque. Des choses qui ont marché, d'autres qu'on a dû arrêter, et une suite logique qui est devenue Horyond Non-profit. No heroic narrative. Things that worked, things we had to drop, and a logical continuation that became Horyond Non-profit.
2023 · Q1

Lancement de l'antenne parisienne

Opening the Paris chapter

Création de l'asso, recrutement du premier core team, premiers partenariats avec des écoles parisiennes. Soirée d'ouverture publique pour annoncer la mission.

Founding the org, recruiting the first core team, first partnerships with Paris schools. Public opening night to announce the mission.

2023 · Q2

Première délégation VivaTech

First VivaTech delegation

Sélection et accompagnement d'un premier groupe d'étudiants pour VivaTech. Format de préparation, briefings investisseurs, debrief collectif.

Selecting and supporting a first cohort of students for VivaTech. Pre-event prep, investor briefings, collective debrief.

2024

Ouverture sur l'Asie

Opening up to Asia

Premiers déplacements en Asie via le réseau START et des contacts personnels. C'est la phase où le projet devient sérieusement international — et où je commence à passer plus de temps avec des opérateurs hors Europe.

First Asian trips through the START network and personal contacts. This is when the project becomes seriously international — and when I start spending more time with operators outside Europe.

2025

Passage de relais

Handing it over

La mission de START Paris devient le socle d'Horyond Non-profit, créée en septembre 2025 — même esprit, vrai programme structuré, équipe dédiée. START Paris reste mon point de départ, Horyond en est la suite.

START Paris's mission becomes the foundation of Horyond Non-profit, founded in September 2025 — same spirit, real structured program, dedicated team. START Paris remains my starting point, Horyond is its continuation.

Envie d'en parler, de relayer, de co-construire la suite ? Want to talk about it, share it, or co-build what's next?

Étude de cas · Thanaël Fontaine · 2026 Case study · Thanaël Fontaine · 2026 horyond.org horyond.com contact@thanaelfontaine.eu